top of page

MOA

 "Moa" refers to domestic, terrestrial birds that are chicken-like in appearance.

Iʻa

Moa

Moa

Ostracion meleagris

Spotted Boxfish

Image Credit: François Libert

Moamoa

Moamoa

Argonauta argo

Paper Nautilus

Image Credit: Alexander Semenov

Limu

Hulu Moa/Līmoa

Hulu Moa/Līmoa

Caulerpa taxifolia

Pinebranch Caulerpa

Image Credit: Keoki Stender

Hulu Moa/Līmoa

Hulu Moa/Līmoa

Caulerpa sertularioides

Feathery Caulerpa

Image Credit: Keoki Stender

Lāʻau

Moa/Nahele Moa

Moa

Psilotum nudum

Whisk Fern

Image Credit: Eric Guinther

Moa/Nahele Moa

Moa

Psilotum complanatum

Flatfork Fern

Image Credit: Kevin Faccenda

ʻUala Huamoa

ʻUala Huamoa

Ipomoea batatas

Sweet Potato

Image Credit: Aurora Kagawa-Viviani

image_daf4306e-6287-4c35-a581-b36f399f082c_1500x1500.webp
Hulu Moa
Hulu Moa

Maiʻa Huamoa

Musa x paradisiaca

Banana

Image Credit: Miami Fruit

Hulu Moa

Exocarpos gaudichaudii

Gaudichaudʻs Exocarpus

Image Credit: Tom A. Ranker

Hulu Moa/Moamoa

Korthalsella degeneri

Hawaiian Mistletoe

Image Credit: Joel Lau 

Hulu Moa
Hulu Moa
Hulu Moa

Hulu Moa/Moamoa

Korthalsella latissima

Hawaiian Mistletoe

Image Credit: G. Daida

Hulu Moa/Moamoa

Korthalsella cylindrica

Hawaiian Mistletoe

Image Credit: J. K. Obata

Hulu Moa/Moamoa

Korthalsella complanata

Hawaiian Mistletoe

Image Credit: David Eickhoff

Hulu Moa

Hulu Moa/Moamoa

Korthalsella platycaula

Hawaiian Mistletoe

Image Credit: Kew Science Photographs

Hulu Moa

Hulu Moa/Moamoa

Korthalsella remyana

Hawaiian Mistletoe

Image Credit: C.H. Lamoureaux

Manu

Moa
Moa Nalo
Moa Nalo

Moa

Gallus gallus

Red Junglefowl

Image Credit: Abhishek Das

Moa Nalo

Chelychelynechen quassus

Turtle-Jawed Moa Nalo

Image Credit: Stanton F. Fink

Moa Nalo

Ptaiochen pau

Small-Billed Moa Nalo

Image Credit: Julian Hume

Moa Nalo

Moa Nalo

Thambetochen chauliodous

Maui Nui Moa Nalo

Image Credit: Julian Hume

Moa Nalo

Moa Nalo

Thambetochen xanion

Oʻahu Moa Nalo

Image Credit: Stanton F. Fink

Māhele Kino

Hua Moa

Hulu Moa

Femoral Head

Image Credit: Lex Medicus

Wahi Inoa (Place Names)

Ahumoa (Hawaiʻi, Hāmākua, Kaʻohe Mauka) - Cinder Cone

Ahumoa (Hawaiʻi, Kaʻū, Kamāʻoa) - ʻIli ʻĀina

Ahu Moa (Hawaiʻi, Kohala, Kahua) - Cinder Cone

Haiamoa (Oʻahu, Koʻolaupoko, Waiheʻe) - Stream

Hakakaumoa (Molokaʻi, Kona, Mapulehu) - ʻIli ʻĀina

Hānaimoa (Oʻahu, Koʻolauloa, Hauʻula) - Stream

Helumoa (Oʻahu, Kona, Waikīkī) - ʻIli ʻĀina

Helumoa (Oʻahu, Koʻolauloa, Hauʻula) - Place

Helumoa (Oʻahu, Waialua, Kawailoa) - Loʻi

Hoʻopulupuluamoa (Lānaʻi, Kona, Kaʻā) - Ridge

Hulumoa (Kauaʻi, Kona, Waimea) - Moʻo ʻĀina

Hulumoa (Kauaʻi, Puna, Waipouli) - Ridge

Kaʻauhelemoa (Oʻahu, Kona, Pālolo) - Crater

Kaʻauhelemoa (Oʻahu, Waialua, Kahuku) - Fishpond

Kaʻauhelumoa (Oʻahu, Kona, Pālolo) - Spring

Kahamoa (Hawaiʻi, Hāmākua, Kulihaʻi) - ʻIli ʻĀina

Kahuahākāmoa (Hawaiʻi, Kona, Hōnaunau) - Boundary Point

Kahuahākāmoa (Maui) - Heiau

Kahuamoa (Hawaiʻi, Kona, Kahauloa) - Boundary point

Kahuamoa (Hawaiʻi, Kona, Kahaluʻu) - ʻIli ʻĀina

Kahuamoa (Hawaiʻi, Kona, Lawaʻi) - Puʻu

Kahuamoa (Kauaʻi, Kona, Waimea) - ʻIli ʻĀina

Kahuamoa (Kauaʻi, Kona, Waimea) - Loʻi

Kahunahākāmoa (Hawaiʻi, Kona, Kahauloa) - Boundary Point

Kalapamoa (Molokaʻi, Kona, Puaʻahala) - Ridge

Kalepeamoa (Hawaiʻi, Hilo, Piʻihonua) - Rock

Kalepeamoa (Hawaiʻi, Kona, Kaʻawaloa) - Rock

Kalepeamoa (Hawaiʻi, Kona, Kapuʻa) - Rock

Kalepeamoa (Hawaiʻi, Puna, Kaimū) - Point

Kalepeamoa (Maui, Honuaʻula, Pāpāʻānui) - Puʻu

Kalepeamoa (Oʻahu, Kona, Pālolo) - Puʻu

Kalepeamoa (Oʻahu, Waiʻanae, Waiʻanae Kai) - Puʻu

Kamoa (Hawaiʻi, Hilo, Kūkūau) - Boundary Point

Kamoa (Hawaiʻi, Kona, Hōlualoa) - Surfing Area

Kamoa (Kauaʻi, Puna, Haʻikū) - ʻIli ʻĀina

Kamoa (Lānaʻi, Koʻolau, Mahana) - Place

Kamoa (Maui, Mākena, Auwahi) - Boundary Point

Kamoa (Maui, Wailuku, Makaliula) - ʻIli ʻĀina

Kamoa (Molokaʻi, Kona, Wāwāʻia) - Puʻu

Kamoa (Oʻahu, Koʻolaupoko, Waikāne) - Moʻo ʻĀina

Kamoaʻahuʻula (Kauaʻi, Koʻolau, Pīlaʻa) - ʻIli ʻĀina

Ka Moa o Pele (Maui, Kahikinui, Manawainui) - Cinder Cone

Kāneʻaimoa (Molokaʻi, Koʻolau, Pelekunu) - Point

Kaniokamoa (Hawaiʻi, Kaʻū, Hīlea Iki) - Ahu

Kaulanamoa (Hawaiʻi, Hilo, Pueopaku) - ʻIli ʻĀina

Kaulanamoa (Maui, Kaupō, Kaulanamoa) - Ahupuaʻa

Kaumumoa (Hawaiʻi, Kona, Makalawena) - Kīhāpai

Kaunaunamoa (Hawaiʻi, Hilo, Kūkūau) - Boundary Point

Kaupakumoa (Oʻahu, Waiʻanae, Waiʻanae Kai) - ʻIli ʻĀina

Kuehuhulumoa (Oʻahu, Koʻolaupoko, Waikāne) - Moʻo ʻĀina

Kūkaemoa (Hawaiʻi, Hilo, Mokuhonua) - ʻIli ʻĀina

Kūkaemoa (Oʻahu, ʻEwa, Waimano) - Moʻo ʻĀina

Kulaakamoa (Kauaʻi, Kona, Pāʻā) - Puʻu

Kūlepeamoa (Maui, Hāna) - Point

Kūlepeamoa (Oʻahu, Kona, Niu) - Heiau

Kūlepeamoa (Oʻahu, Kona, Niu) - Ridge

Lepeamoa (Hawaiʻi, Kaʻū, Pākininui) - Point

Lepeamoa (Hawaiʻi, Kona, Pāhoehoe) - Rock

Lonohelemoa (Hawaiʻi, Kona, Kuamoʻo) - Heiau

Moa Heiau (Hawaiʻi, Puna, Kamoamoa) - Heiau

Moakea (Molokaʻi, Kona, Moakea) - Ahupuaʻa

Moalepe (Kauaʻi, Puna, Kapaʻa) - ʻIli ʻĀina

Moalepe (Kauaʻi, Puna, Kapaʻa) - Stream

Moaliʻi (Maui, Lāhainā, Moaliʻi) - Ahupuaʻa

Moanui (Maui, Kula, Waiakoa) - ʻIli ʻĀina

Moanui (Maui, Moanui) - Ahupuaʻa

Moanui (Molokaʻi, Kona, Moanui) - Ahupuaʻa

Moanui (Molokaʻi, Kona, Moanui) - Stream

Moanuiahea (Hawaiʻi, Kona, Kaʻūpūlehu) - Cinder Cone

Moaʻula (Hawaiʻi, Hāmākua, Waipiʻo)

Moaʻula (Hawaiʻi, Kaʻū, Moaʻula) - Ahupuaʻa

Moaʻula (Hawaiʻi, Kaʻū, Moaʻula) - Stream

Moaʻula (Kauaʻi, Puna, Nāwiliwili) - ʻIli ʻĀina

Moaʻula (Molokaʻi, Koʻolau, Hālawa) - Stream

Moaʻula (Molokaʻi, Koʻolau, Hālawa) - Waterfall

Moaʻula (Molokaʻi, Koʻolau, Waikolu) - Heiau

Moaʻula (Oʻahu, ʻEwa, Waipiʻo) - Heiau

Mokumoa (Oʻahu, Kona, Moanolua) - Loko

Pali Akamoa (Hawaiʻi, Kohala, ʻIole) - Stream

Pāmoa (Maui, Lāhainā, Kuiaha) - ʻIli ʻĀina

Pāmoa (Oʻahu, Kona, Mānoa) - ʻIli Kū

Pāmoa (Oʻahu, Koʻolaupoko, Kailua) - House

Pūnanamoa (Hawaiʻi, Hāmākua, Waikoʻekoʻe) - Heiau

Pūnanamoa (Hawaiʻi, Kaʻū, Puʻu Eo) - Boundary Point

Pūnanamoa (Hawaiʻi, Kona, Kanakau) - ʻIli ʻĀina

Pūnanamoa (Kauaʻi, Moku, Kāhili) - Boundary Point

Puohokamoa (Maui, Koʻolau, Keōpuka) - Stream

Puohokamoa (Maui, Koʻolau, Keōpuka) - Waterfall

Puʻu Kalepeamoa (Hawaiʻi, Hilo, Humuʻula Mauka) - Cinder Cone

Puʻu Kamoa (Hawaiʻi, Kohala, Momoualoa) - Cinder Cone

Puʻu Moa (Hawaiʻi, Kaʻū, Kaʻalāiki) - ʻIli ʻĀina

Puʻu Moa (Oʻahu, Koʻoloaloa, Paumalū) - Boundary Point

Waiamoa (Hawaiʻi, Hāmākua, Waipiʻo) - ʻIli ʻĀina

Waiamaoa (Hawaiʻi, Hāmākua, Waipiʻo) - Waterfall

Wahi (places) were very much considered as alive, with unique phenomena and characteristics encompassing the "placescape. Hence, the naming of places in Hawaiʻi was a very thoughtful, sensuous process, as are all other naming practices in Hawaiʻi. Place names were considered cultural reference points, often named for the resources present, historical events and genealogies (Louis 2011). Can you deduce why these wahi were named/partially named "Moa?"

Helumoa (Oʻahu, Kona, Waikīkī)

Image Credit: Historic Hawaiʻi Foundation

Moaʻula (Molokaʻi, Koʻolau, Hālawa)

Image Credit: Noah Lang

Ahumoa (Hawaiʻi, Hāmākua, Kaʻohe Mauka)

Image Credit: PJ Wetzel

ck6rozxe8eb910pur3ql.3.jpg

Kamoa a Pele (Maui, Kahikinui, Manawainui)

Image Credit: Scoot.io

Kaʻauhelemoa (Oʻahu, Kona, Pālolo)

Image Credit: Peter T. Young

*Map Coming Soon*

IMG_1203.jpg

Moa

Chickens, or chicken-like in appearance, and more!

Cultural Uses

Moa/Nahele Moa/Moa Holokula/Moa Lelo/ʻŌʻō Moa

Moa, Psilotum nudum, was used in a variety of ways. Recreationally, moa was used as a in a childrenʻs version of hoʻohakamoa (chicken-fighting). This version of the game was called "Moa Nahele," in which the branches stem of the whisk fern was used. To play, two children would sit across each other, each holding a piece of Moa. They would interlock their Moa pieces, and slowly pull apart until one of the Moa pieces broke (similar to the wishbone game at Thanksgiving). The winner, the child without the broken piece, would crow like a rooster to announce their victory (Krauss 1993). 

Medicinally, Moa was used a variety of ways. For example, the spores were used in similar methods to talcum powder, under malo (loincloth) to prevent chaffing (Valier 1995). Further, Moa was also combined with the buds of Kī (Cordyline fruticosa) and Kaunaʻoa (Cuscuta sandwichiana), to induce vomiting or expel phlegm (Chun 1994).

 

For cleansing, purification, and appetite restoration, the sporangia and leaf-like enations were combined with the flowers, leaves, and leaf buds of Koʻokoʻolau (Bidens spp.), leaf buds and flowers of ʻUhaloa (Waltheria indica), ʻŌhiʻa Lehua leaf buds (Metrosideros polymorpha), and Kō Honuaʻula (Saccharum officinarum) (Chun 1994).

 

For any kohepopo illness (illness characterized by foul-smelling vaginal discharge), the sporangia and leaf-like enations of Moa would be combined with the leaves, leaf buds, flowers, and roots of Koʻokoʻolau (Bidens spp.), the leaves and flowers of ʻAlaʻalawainui Pehu (Peperomia blanda), the flowers and leaves of ʻAlaʻalawainui Pōhina (Plectranthus parviflorus), the bark of ʻŌhiʻa ʻAi (Syzygium malaccense), ʻŌhiʻa Lehua buds (Metrosideros polymorpha), the flowers and endosperm of Kukui (Aleurites moluccana), the fruits of Noni (Morinda citrifolia), Kō Kea (Saccharum officinarum), and ʻIhi Mākole (Oxalis corniculata) (Chun 1994).

 

In other cases, Moa was used in combination with ʻŌhiʻa bark (Metrosideros polymorpha) and Kō Honuaʻula (Saccharum officinarum) to treat pūhō kolekole (abscesses). It was also common for Moa to be used as a tea, which in combination with other medicinal plants, was used to treat a myriad of illnesses including heart burn, profuse sweating, bruises linked to ancestors, and shortness of breath (Chun 1994). 

To treat nasal-related illnesses, Moa, in combination with the bark of ʻŌhiʻa ʻAi (Syzygium malaccense), the bark and flowers of Kukui (Aleurites moluccana), and Kō Kea (Saccharum officinarum) was made into a mixture and then strained through ʻAhuʻawa (Cyperus javanicus). This mixture would then be used as a gargle (Chun 1994).

To treat hauna o ka waha (bad breath) and waha pala (coated mouth), Moa was combined with ʻŌhiʻa ʻAi (Syzygium malaccense) and Kō Kea (Saccharum officinarum).

Finally, to help turn the womb of a pregnant woman to the right side, the sporangia of Moa was combined with the tubers of ʻUala Pū (Ipomoea batatas), the flowers, leaves, and leaf buds of ʻAlaʻalawainui Pōhina (Plectranthus parviflorus), Hinahina Kū Kahakai (Heliotropium anomalum), the flowers and flower buds of Noni (Morinda citrifolia), a green Kukui nut (Aleurites moluccana), and Kō Kea (Saccharum officinarum). 

ʻUala Huamoa

In addition to being a common food, ʻUala Huamoa was used medicinally for various illnesses. For example, to treat an ulcerated back, one would pound and extract the juice of this specific cultivar. 

To treat some types of kohepopo (illnesses characterized by foul-smelling vaginal discharge), ʻUala Huamoa would be combined with Noni fruit (Morinda citrifolia), Niu (Cocos nucifera), Kō (Saccharum officinarum), and ʻAlaea clay (Chun 1994). 

To treat hoʻopailua (nausea without a cause), ‘Uala Huamoa would be combined with Niu water (Cocos nucifera) and Kī leaves (Cordyline fruticosa). These plants would be mashed together and strained through a Niu sheath. This mixture would then be drunk to induce vomiting (Chun 1994).

Manu Moa

In addition to being a common food, Moa, more specifically Moa Pulepule (chickens with speckled or variegated feathers) was used to treat insanity. Although it is unclear as to how these ingredients were combined, this source details that a combination of Māna Kalo (Colocasia esculenta), Palili leaves (also likely from the Māna ʻohana), ʻŌhai (Sesbania tomentosa), Kolo Mahiki (Sporobolus virginicus) and Moa Pulepule were used. It was also recommended to bathe in the chicken broth of Moa Pulepule.

Moa was often also used as an offering. This source details Moa (among other things) being used as an offering to Kūʻula, a fishing akua, while this source mentions Moa, specifically a white Moa, as an offering to Kaumana (sp.?), a demi-god. 

In several moʻolelo, the sound of a chicken crowing was a sign/omen. This source mentions the sound of moa crowing in a prayer. In the story of Hakalaoa and Hiʻilawe, it was said that if people were still travelling down the path to meet Hiʻilawe by the time a chicken crowed, such as the case of Hakalaoa, they would be turned to stone. 

Finally, chickens were also used recreationally, such as the case of Hoʻohakamoa (chicken-fighting). Hoʻohakamoa was considered to be a sport that the aliʻis (chiefs) often enjoyed. Prior to the fight, participants would often prepare a roost and light a fire under the chickens, to make their chickens more "lively." On the fight day, people would gather and place bets on a chicken they thought would win. A Luna Hoʻomalu (president) would then put up a rope around the cock-pit to keep people out. Any persons who stepped over this rope would be put to death. The chickens were then released and expected to fight to the death. If the fight was a tie, the result was called "paʻi wale." It was also common for winners to taunt the losers with offensive language following the fight, such as "Youʻll have to eat kūkae moa (chicken excreta) after this" (Malo 1951).

ʻŌlelo Noʻeau

222. ʻAʻole e ʻike ia ke kākala o ka moa ma kāna ʻoʻō ʻana.

Hoʻopukakū: One cannot tell by his crowing what the cockʻs spur can do.

Kaona: One cannot judege by his braggin what a person can do.

306. Eia no kāhi koe o ka moamoa.

Hoʻopukakū: Here is the only space left, the moamoa.

Kaona: Said when offering a small space or seat to a friend when every other place is occupied. As Paʻao was leaving from Kahiki with a canoe filled to capacity, a priest, Makuakaumana, called out, asking to come along. He was offered the only available space - the sharp point at the stern of the canoe, the moamoa.

363. E nui ke aho, e kuʻu keiki, a moe i ke kai, no ke kai la hoʻi ka ʻāina.

Hoʻopukakū: Take a deep breath, my son, and lay yourself in the sea, for then the land shall belong to the sea.

Kaona: Uttered by the priest Kaʻopulupulu at Waiʻane. Weary with the cruelty and injustice of Kahāhana, chief of Oʻahu, Kaʻopulupulu walked with his son to Waiʻanae, where he told his son to throw himself into the sea. The son obeyed, and there died. Kaʻopulupulu was later slain and taken to Waikīkī where he was laid on the sacrificial altar at Helumoa

494. Hauna ke kai o ka moa liʻiliʻi.

Hoʻopukakū: Unsavory is the soup made of little chickens.

Kaona: Said of or to a boy or girl who desires to make love when too young to know anything about it.

535. He aliʻi ka moa.

Hoʻopukakū: The rooster is a chief.

Kaona: The rooster sleeps on a high perch. His feathers are used in kāhili, which are the symbols of chiefs.

641. He ʻio poʻi moa.

Hoʻopukakū: Chicken-catching hawk.

Kaona: Said of a clever thief or of one who steals the sweetheart of another.

819. He moa kani ao ia, a pō kau i ka haka.

Hoʻopukakū: He is a cock that crows in the daytime, but when the night comes, he sits on a perch.

Kaona: Said of a person who brags of what he can do, but when difficulties come, he is the first to remove himself from the scene.

849. He ʻohana kiko moa.

Hoʻopukakū: Family that hatches like chickens.

Kaona: An expression of derision. Inter-marriage was encouraged only among high chiefs. When commoners inter-married, they were declared to be like chickens, mating with no regard to relationship.

1289. Ka haka o ka moa kāne, ua kau ʻia e ka moa wahine.

Hoʻopukakū: The perch of the cock is now occupied by a hen.

Kaona: Said by Puna, whom Kalaniōpuʻu placed as governor is Hāna, Maui. Mahihelelima wanted Puna out of the way and lied that Kalaniōpuʻu had sent word for Puna to meet him in Hawaiʻi at once. When Puna arrived in Hawaiʻi, he discovered that he had been duped and that Kaʻuiki hill in Hāna had been taken by the Maui chiefs in the meantime. The saying was later used to mean that a superior worker had been replaced by another who was not as good.

1411. Ka ʻiole ʻaihue moa o Keauhou.

Hoʻopukakū: The chicken-stealing rat of Keauhou.

Kaona: One who steals anotherʻs sweetheart or mate. Any place name may be used, depending on where the “rat” is from.

1484: Ka moa i hānai ʻia i ka lā, ua ʻoi ia i ka moa i hānai ʻia i ka malu.

Hoʻopukakū: A cock fed in the sunlight is stronger than one fed in the shade.

Kaona: If you want a strong sun, raise him with plenty of sunlight.

1495. Kani ka moa i ka ʻīpuka, he malihini kipa.

Hoʻopukakū: When a cock crows at the door, a guest is to be expected.

1782. Ke pau ka moa, kākā i ka nuku; ke pau ka ʻiole, ahu kūkae; ke pau ka manō, lanaō i ke kai.

Hoʻopukakū: When a chicken finishes (eating) he cleans his beak; when a rat finishes, he leaves a hepa of extra; when a shark finishes, he rises to the surface of the sea.

Kaona: A description of the table manners of people. Some are clean like the chicken; others are unclean and careless. Like the rat, and still others, like the shark, loll around without offering to help.

1858. Ku aku la i ka pana a Pikoi-a-ka-ʻalalā, keiki pana ʻiole o ke kula Keahumoa.

Hoʻopukakū: Shot by the arrow of Pikoi-(son)-of-the-crow, the expert rat-shooter of the plain of Keahumoa.

Kaona: Got his just deserts.

1946. Lānaʻi poʻo kūkae moa.

Hoʻopukakū: Lānaʻi, with head smeared with chicken dung.

Kaona: Said of the kauwā of Lānaʻi.

2161. Moa kākala ʻole.

Hoʻopukakū: A spurless cock.

Kaona: A weakling.

2162. Moa kani ao.

Hoʻopukakū: A chicken that cackles in the daytime.

Kaona: A woman who talks all day.

2163. Moa kani hewa.

Hoʻopukakū: A cock that crows too soon.

Kaona: One who speaks out of turn.

2410: O ka ʻīlio i paoa ka waha i ka hua moa ʻaʻole e pau ia hana iāia.

Hoʻopukakū: A dog whose mouth likes the taste of eggs will not stop taking them.

Kaona: Said of one who cannot be cured of a bad habit.

2503: Olowalu ka moa.

Hoʻopukakū: Roosters all crowing.

Kaona: Much talk.

2641. Piʻipiʻi hahai moa.

Hoʻopukakū: Curly head followed by chickens.

Kaona: Kahahana was a handsome, curly-haired man who was compared to a fine cock who attracts the attention of the hens. Said of any curly-haired man who has a way with women.

2931. Welawela ke kai o ka moa.

Hoʻopukakū: Hot is the broth of the chicken.

Kaona: Said of a person who is potent in love. He is like hot chicken broth-very tasty, but not to be gulped too quickly. There is always a desire for more.

Mele and Oli

Aloha Kahoʻolawe

Aloha Kahoʻolawe is a song that was collaboratively composed by Inez Ashdown, Pilahi Paki and Irmgard Farden Aluli, when Ashdown was reminiscing on her experiences in Kahoʻolawe. Moa here, is used in the form of "Moaʻula," in reference to the highest mountain peak on Kahoʻolawe. Because of its positioning, Moaʻula serves astronomical and navigational purposes, and is one of of the few places on Kahoʻolawe that is least affected by erosion. Note that Moaʻula shares its name with several wahi across the pae ʻāina, and even other islands in the Pacific.

Hawaiʻi No E Ka ʻOi

Henry Kaleialoha Allen Naope, also known as "Uncle Henry," was a respected figure in Hawaiian culture, particularly known for his expertise in hula and his contributions to its preservation and promotion, and was one of the co-founders of the Merrie Monarch Festival. Uncle Henry composed this mele, which speaks of the beauty and admiration for Hawaiʻi island. Here, moa is used in reference to Mauna Loa, comparing this mountain to a "white hen in the calm." The analogy of the white hen is a reference to the snow that temporarily dusts the peaks of Mauna Loa each year. 

Ka Manaʻo No Ia

Ka Manaʻo No Ia is also known as “Mele Molokaʻi,” and can be found as one of many mele in the G. Cooke collection. In this mele, the composer(s) express their admiration and fondness for Molokaʻi, with one of the locations mentioned being Moaʻula, which represents both a stream and a waterfall in Molokaʻi.

Other songs that mention Moa’ula in Molokaʻi include:

Lei Halawa

Molokaʻi Waltz

Ne Lei o Hawaiʻi

Nani Molokaʻi

Ka Ipo Pua Rose

This mele was composed by John K. Almeida, expressing the composerʻs love for his wife. In this song, Almeida refers to his wife as both a flower and a chicken, both of which are common in Hawaiian mele. This metaphor is likely in reference to chickens (or birds in general), sticking together as pairs for life.

Other songs that feature chickens as a metaphor of lovers include:

Lepe ʻUlaʻula

Wahine Poupou

Moanalua

Pali o Ka Moa

Paliokamoa/Paliakamoa is an area on Hawaiʻi in North Kohala. This is not a traditional name, as it was given in reference to the stevedore operations in this area, in which work started early in the morning, when the roosters crowed. Though, there is an area in Kohala named "Paliokamoa," but this song in particular does not refer to the traditional area. 

Other songs that mention Paliokamoa (non-traditional) include:

Nani Halaʻula

Punaluʻu

Punaluʻu is a song composed by George Kealoha Iopa Sr. about his hometown in Punaluʻu on Hawaiʻi island, which is famous for the "Black Sand Beach." Puʻumoa is a surf site at this beach, in which the composer describes as having "creeping waves." 

bottom of page