MOA
"Moa" refers to domestic, terrestrial birds that are chicken-like in appearance.
Iʻa
Moa
Ostracion meleagris
Spotted Boxfish
Image Credit: François Libert
Moamoa
Argonauta argo
Paper Nautilus
Image Credit: Alexander Semenov
Limu
Hulu Moa/Līmoa
Caulerpa taxifolia
Pinebranch Caulerpa
Image Credit: Keoki Stender
Hulu Moa/Līmoa
Caulerpa sertularioides
Feathery Caulerpa
Image Credit: Keoki Stender
Lāʻau
Moa
Psilotum nudum
Whisk Fern
Image Credit: Eric Guinther
Moa
Psilotum complanatum
Flatfork Fern
Image Credit: Kevin Faccenda
ʻUala Huamoa
Ipomoea batatas
Sweet Potato
Image Credit: Aurora Kagawa-Viviani
Maiʻa Huamoa
Musa x paradisiaca
Banana
Image Credit: Miami Fruit
Hulu Moa
Exocarpos gaudichaudii
Gaudichaudʻs Exocarpus
Image Credit: Tom A. Ranker
Hulu Moa/Moamoa
Korthalsella degeneri
Hawaiian Mistletoe
Image Credit: Joel Lau
Hulu Moa/Moamoa
Korthalsella latissima
Hawaiian Mistletoe
Image Credit: G. Daida
Hulu Moa/Moamoa
Korthalsella cylindrica
Hawaiian Mistletoe
Image Credit: J. K. Obata
Hulu Moa/Moamoa
Korthalsella complanata
Hawaiian Mistletoe
Image Credit: David Eickhoff
Hulu Moa/Moamoa
Korthalsella platycaula
Hawaiian Mistletoe
Image Credit: Kew Science Photographs
Hulu Moa/Moamoa
Korthalsella remyana
Hawaiian Mistletoe
Image Credit: C.H. Lamoureaux
Manu
Moa
Gallus gallus
Red Junglefowl
Image Credit: Abhishek Das
Moa Nalo
Chelychelynechen quassus
Turtle-Jawed Moa Nalo
Image Credit: Stanton F. Fink
Moa Nalo
Ptaiochen pau
Small-Billed Moa Nalo
Image Credit: Julian Hume
Moa Nalo
Thambetochen chauliodous
Maui Nui Moa Nalo
Image Credit: Julian Hume
Moa Nalo
Thambetochen xanion
Oʻahu Moa Nalo
Image Credit: Stanton F. Fink
Māhele Kino
Hulu Moa
Femoral Head
Image Credit: Lex Medicus
Wahi Inoa (Place Names)
Ahumoa (Hawaiʻi, Hāmākua, Kaʻohe Mauka) - Cinder Cone
Ahumoa (Hawaiʻi, Kaʻū, Kamāʻoa) - ʻIli ʻĀina
Ahu Moa (Hawaiʻi, Kohala, Kahua) - Cinder Cone
Haiamoa (Oʻahu, Koʻolaupoko, Waiheʻe) - Stream
Hakakaumoa (Molokaʻi, Kona, Mapulehu) - ʻIli ʻĀina
Hānaimoa (Oʻahu, Koʻolauloa, Hauʻula) - Stream
Helumoa (Oʻahu, Kona, Waikīkī) - ʻIli ʻĀina
Helumoa (Oʻahu, Koʻolauloa, Hauʻula) - Place
Helumoa (Oʻahu, Waialua, Kawailoa) - Loʻi
Hoʻopulupuluamoa (Lānaʻi, Kona, Kaʻā) - Ridge
Hulumoa (Kauaʻi, Kona, Waimea) - Moʻo ʻĀina
Hulumoa (Kauaʻi, Puna, Waipouli) - Ridge
Kaʻauhelemoa (Oʻahu, Kona, Pālolo) - Crater
Kaʻauhelemoa (Oʻahu, Waialua, Kahuku) - Fishpond
Kaʻauhelumoa (Oʻahu, Kona, Pālolo) - Spring
Kahamoa (Hawaiʻi, Hāmākua, Kulihaʻi) - ʻIli ʻĀina
Kahuahākāmoa (Hawaiʻi, Kona, Hōnaunau) - Boundary Point
Kahuahākāmoa (Maui) - Heiau
Kahuamoa (Hawaiʻi, Kona, Kahauloa) - Boundary point
Kahuamoa (Hawaiʻi, Kona, Kahaluʻu) - ʻIli ʻĀina
Kahuamoa (Hawaiʻi, Kona, Lawaʻi) - Puʻu
Kahuamoa (Kauaʻi, Kona, Waimea) - ʻIli ʻĀina
Kahuamoa (Kauaʻi, Kona, Waimea) - Loʻi
Kahunahākāmoa (Hawaiʻi, Kona, Kahauloa) - Boundary Point
Kalapamoa (Molokaʻi, Kona, Puaʻahala) - Ridge
Kalepeamoa (Hawaiʻi, Hilo, Piʻihonua) - Rock
Kalepeamoa (Hawaiʻi, Kona, Kaʻawaloa) - Rock
Kalepeamoa (Hawaiʻi, Kona, Kapuʻa) - Rock
Kalepeamoa (Hawaiʻi, Puna, Kaimū) - Point
Kalepeamoa (Maui, Honuaʻula, Pāpāʻānui) - Puʻu
Kalepeamoa (Oʻahu, Kona, Pālolo) - Puʻu
Kalepeamoa (Oʻahu, Waiʻanae, Waiʻanae Kai) - Puʻu
Kamoa (Hawaiʻi, Hilo, Kūkūau) - Boundary Point
Kamoa (Hawaiʻi, Kona, Hōlualoa) - Surfing Area
Kamoa (Kauaʻi, Puna, Haʻikū) - ʻIli ʻĀina
Kamoa (Lānaʻi, Koʻolau, Mahana) - Place
Kamoa (Maui, Mākena, Auwahi) - Boundary Point
Kamoa (Maui, Wailuku, Makaliula) - ʻIli ʻĀina
Kamoa (Molokaʻi, Kona, Wāwāʻia) - Puʻu
Kamoa (Oʻahu, Koʻolaupoko, Waikāne) - Moʻo ʻĀina
Kamoaʻahuʻula (Kauaʻi, Koʻolau, Pīlaʻa) - ʻIli ʻĀina
Ka Moa o Pele (Maui, Kahikinui, Manawainui) - Cinder Cone
Kāneʻaimoa (Molokaʻi, Koʻolau, Pelekunu) - Point
Kaniokamoa (Hawaiʻi, Kaʻū, Hīlea Iki) - Ahu
Kaulanamoa (Hawaiʻi, Hilo, Pueopaku) - ʻIli ʻĀina
Kaulanamoa (Maui, Kaupō, Kaulanamoa) - Ahupuaʻa
Kaumumoa (Hawaiʻi, Kona, Makalawena) - Kīhāpai
Kaunaunamoa (Hawaiʻi, Hilo, Kūkūau) - Boundary Point
Kaupakumoa (Oʻahu, Waiʻanae, Waiʻanae Kai) - ʻIli ʻĀina
Kuehuhulumoa (Oʻahu, Koʻolaupoko, Waikāne) - Moʻo ʻĀina
Kūkaemoa (Hawaiʻi, Hilo, Mokuhonua) - ʻIli ʻĀina
Kūkaemoa (Oʻahu, ʻEwa, Waimano) - Moʻo ʻĀina
Kulaakamoa (Kauaʻi, Kona, Pāʻā) - Puʻu
Kūlepeamoa (Maui, Hāna) - Point
Kūlepeamoa (Oʻahu, Kona, Niu) - Heiau
Kūlepeamoa (Oʻahu, Kona, Niu) - Ridge
Lepeamoa (Hawaiʻi, Kaʻū, Pākininui) - Point
Lepeamoa (Hawaiʻi, Kona, Pāhoehoe) - Rock
Lonohelemoa (Hawaiʻi, Kona, Kuamoʻo) - Heiau
Moa Heiau (Hawaiʻi, Puna, Kamoamoa) - Heiau
Moakea (Molokaʻi, Kona, Moakea) - Ahupuaʻa
Moalepe (Kauaʻi, Puna, Kapaʻa) - ʻIli ʻĀina
Moalepe (Kauaʻi, Puna, Kapaʻa) - Stream
Moaliʻi (Maui, Lāhainā, Moaliʻi) - Ahupuaʻa
Moanui (Maui, Kula, Waiakoa) - ʻIli ʻĀina
Moanui (Maui, Moanui) - Ahupuaʻa
Moanui (Molokaʻi, Kona, Moanui) - Ahupuaʻa
Moanui (Molokaʻi, Kona, Moanui) - Stream
Moanuiahea (Hawaiʻi, Kona, Kaʻūpūlehu) - Cinder Cone
Moaʻula (Hawaiʻi, Hāmākua, Waipiʻo)
Moaʻula (Hawaiʻi, Kaʻū, Moaʻula) - Ahupuaʻa
Moaʻula (Hawaiʻi, Kaʻū, Moaʻula) - Stream
Moaʻula (Kauaʻi, Puna, Nāwiliwili) - ʻIli ʻĀina
Moaʻula (Molokaʻi, Koʻolau, Hālawa) - Stream
Moaʻula (Molokaʻi, Koʻolau, Hālawa) - Waterfall
Moaʻula (Molokaʻi, Koʻolau, Waikolu) - Heiau
Moaʻula (Oʻahu, ʻEwa, Waipiʻo) - Heiau
Mokumoa (Oʻahu, Kona, Moanolua) - Loko
Pali Akamoa (Hawaiʻi, Kohala, ʻIole) - Stream
Pāmoa (Maui, Lāhainā, Kuiaha) - ʻIli ʻĀina
Pāmoa (Oʻahu, Kona, Mānoa) - ʻIli Kū
Pāmoa (Oʻahu, Koʻolaupoko, Kailua) - House
Pūnanamoa (Hawaiʻi, Hāmākua, Waikoʻekoʻe) - Heiau
Pūnanamoa (Hawaiʻi, Kaʻū, Puʻu Eo) - Boundary Point
Pūnanamoa (Hawaiʻi, Kona, Kanakau) - ʻIli ʻĀina
Pūnanamoa (Kauaʻi, Moku, Kāhili) - Boundary Point
Puohokamoa (Maui, Koʻolau, Keōpuka) - Stream
Puohokamoa (Maui, Koʻolau, Keōpuka) - Waterfall
Puʻu Kalepeamoa (Hawaiʻi, Hilo, Humuʻula Mauka) - Cinder Cone
Puʻu Kamoa (Hawaiʻi, Kohala, Momoualoa) - Cinder Cone
Puʻu Moa (Hawaiʻi, Kaʻū, Kaʻalāiki) - ʻIli ʻĀina
Puʻu Moa (Oʻahu, Koʻoloaloa, Paumalū) - Boundary Point
Waiamoa (Hawaiʻi, Hāmākua, Waipiʻo) - ʻIli ʻĀina
Waiamaoa (Hawaiʻi, Hāmākua, Waipiʻo) - Waterfall
Wahi (places) were very much considered as alive, with unique phenomena and characteristics encompassing the "placescape. Hence, the naming of places in Hawaiʻi was a very thoughtful, sensuous process, as are all other naming practices in Hawaiʻi. Place names were considered cultural reference points, often named for the resources present, historical events and genealogies (Louis 2011). Can you deduce why these wahi were named/partially named "Moa?"
Helumoa (Oʻahu, Kona, Waikīkī)
Image Credit: Historic Hawaiʻi Foundation
Moaʻula (Molokaʻi, Koʻolau, Hālawa)
Image Credit: Noah Lang
Ahumoa (Hawaiʻi, Hāmākua, Kaʻohe Mauka)
Image Credit: PJ Wetzel
Kamoa a Pele (Maui, Kahikinui, Manawainui)
Image Credit: Scoot.io
Kaʻauhelemoa (Oʻahu, Kona, Pālolo)
Image Credit: Peter T. Young
*Map Coming Soon*
Moa
Chickens, or chicken-like in appearance, and more!
Cultural Uses
Moa/Nahele Moa/Moa Holokula/Moa Lelo/ʻŌʻō Moa
Moa, Psilotum nudum, was used in a variety of ways. Recreationally, moa was used as a in a childrenʻs version of hoʻohakamoa (chicken-fighting). This version of the game was called "Moa Nahele," in which the branches stem of the whisk fern was used. To play, two children would sit across each other, each holding a piece of Moa. They would interlock their Moa pieces, and slowly pull apart until one of the Moa pieces broke (similar to the wishbone game at Thanksgiving). The winner, the child without the broken piece, would crow like a rooster to announce their victory (Krauss 1993).
Medicinally, Moa was used a variety of ways. For example, the spores were used in similar methods to talcum powder, under malo (loincloth) to prevent chaffing (Valier 1995). Further, Moa was also combined with the buds of Kī (Cordyline fruticosa) and Kaunaʻoa (Cuscuta sandwichiana), to induce vomiting or expel phlegm (Chun 1994).
For cleansing, purification, and appetite restoration, the sporangia and leaf-like enations were combined with the flowers, leaves, and leaf buds of Koʻokoʻolau (Bidens spp.), leaf buds and flowers of ʻUhaloa (Waltheria indica), ʻŌhiʻa Lehua leaf buds (Metrosideros polymorpha), and Kō Honuaʻula (Saccharum officinarum) (Chun 1994).
For any kohepopo illness (illness characterized by foul-smelling vaginal discharge), the sporangia and leaf-like enations of Moa would be combined with the leaves, leaf buds, flowers, and roots of Koʻokoʻolau (Bidens spp.), the leaves and flowers of ʻAlaʻalawainui Pehu (Peperomia blanda), the flowers and leaves of ʻAlaʻalawainui Pōhina (Plectranthus parviflorus), the bark of ʻŌhiʻa ʻAi (Syzygium malaccense), ʻŌhiʻa Lehua buds (Metrosideros polymorpha), the flowers and endosperm of Kukui (Aleurites moluccana), the fruits of Noni (Morinda citrifolia), Kō Kea (Saccharum officinarum), and ʻIhi Mākole (Oxalis corniculata) (Chun 1994).
In other cases, Moa was used in combination with ʻŌhiʻa bark (Metrosideros polymorpha) and Kō Honuaʻula (Saccharum officinarum) to treat pūhō kolekole (abscesses). It was also common for Moa to be used as a tea, which in combination with other medicinal plants, was used to treat a myriad of illnesses including heart burn, profuse sweating, bruises linked to ancestors, and shortness of breath (Chun 1994).
To treat nasal-related illnesses, Moa, in combination with the bark of ʻŌhiʻa ʻAi (Syzygium malaccense), the bark and flowers of Kukui (Aleurites moluccana), and Kō Kea (Saccharum officinarum) was made into a mixture and then strained through ʻAhuʻawa (Cyperus javanicus). This mixture would then be used as a gargle (Chun 1994).
To treat hauna o ka waha (bad breath) and waha pala (coated mouth), Moa was combined with ʻŌhiʻa ʻAi (Syzygium malaccense) and Kō Kea (Saccharum officinarum).
Finally, to help turn the womb of a pregnant woman to the right side, the sporangia of Moa was combined with the tubers of ʻUala Pū (Ipomoea batatas), the flowers, leaves, and leaf buds of ʻAlaʻalawainui Pōhina (Plectranthus parviflorus), Hinahina Kū Kahakai (Heliotropium anomalum), the flowers and flower buds of Noni (Morinda citrifolia), a green Kukui nut (Aleurites moluccana), and Kō Kea (Saccharum officinarum).
ʻUala Huamoa
In addition to being a common food, ʻUala Huamoa was used medicinally for various illnesses. For example, to treat an ulcerated back, one would pound and extract the juice of this specific cultivar.
To treat some types of kohepopo (illnesses characterized by foul-smelling vaginal discharge), ʻUala Huamoa would be combined with Noni fruit (Morinda citrifolia), Niu (Cocos nucifera), Kō (Saccharum officinarum), and ʻAlaea clay (Chun 1994).
To treat hoʻopailua (nausea without a cause), ‘Uala Huamoa would be combined with Niu water (Cocos nucifera) and Kī leaves (Cordyline fruticosa). These plants would be mashed together and strained through a Niu sheath. This mixture would then be drunk to induce vomiting (Chun 1994).
Manu Moa
In addition to being a common food, Moa, more specifically Moa Pulepule (chickens with speckled or variegated feathers) was used to treat insanity. Although it is unclear as to how these ingredients were combined, this source details that a combination of Māna Kalo (Colocasia esculenta), Palili leaves (also likely from the Māna ʻohana), ʻŌhai (Sesbania tomentosa), Kolo Mahiki (Sporobolus virginicus) and Moa Pulepule were used. It was also recommended to bathe in the chicken broth of Moa Pulepule.
Moa was often also used as an offering. This source details Moa (among other things) being used as an offering to Kūʻula, a fishing akua, while this source mentions Moa, specifically a white Moa, as an offering to Kaumana (sp.?), a demi-god.
In several moʻolelo, the sound of a chicken crowing was a sign/omen. This source mentions the sound of moa crowing in a prayer. In the story of Hakalaoa and Hiʻilawe, it was said that if people were still travelling down the path to meet Hiʻilawe by the time a chicken crowed, such as the case of Hakalaoa, they would be turned to stone.
Finally, chickens were also used recreationally, such as the case of Hoʻohakamoa (chicken-fighting). Hoʻohakamoa was considered to be a sport that the aliʻis (chiefs) often enjoyed. Prior to the fight, participants would often prepare a roost and light a fire under the chickens, to make their chickens more "lively." On the fight day, people would gather and place bets on a chicken they thought would win. A Luna Hoʻomalu (president) would then put up a rope around the cock-pit to keep people out. Any persons who stepped over this rope would be put to death. The chickens were then released and expected to fight to the death. If the fight was a tie, the result was called "paʻi wale." It was also common for winners to taunt the losers with offensive language following the fight, such as "Youʻll have to eat kūkae moa (chicken excreta) after this" (Malo 1951).
ʻŌlelo Noʻeau
222. ʻAʻole e ʻike ia ke kākala o ka moa ma kāna ʻoʻō ʻana.
Hoʻopukakū: One cannot tell by his crowing what the cockʻs spur can do.
Kaona: One cannot judege by his braggin what a person can do.
306. Eia no kāhi koe o ka moamoa.
Hoʻopukakū: Here is the only space left, the moamoa.
Kaona: Said when offering a small space or seat to a friend when every other place is occupied. As Paʻao was leaving from Kahiki with a canoe filled to capacity, a priest, Makuakaumana, called out, asking to come along. He was offered the only available space - the sharp point at the stern of the canoe, the moamoa.
363. E nui ke aho, e kuʻu keiki, a moe i ke kai, no ke kai la hoʻi ka ʻāina.
Hoʻopukakū: Take a deep breath, my son, and lay yourself in the sea, for then the land shall belong to the sea.
Kaona: Uttered by the priest Kaʻopulupulu at Waiʻane. Weary with the cruelty and injustice of Kahāhana, chief of Oʻahu, Kaʻopulupulu walked with his son to Waiʻanae, where he told his son to throw himself into the sea. The son obeyed, and there died. Kaʻopulupulu was later slain and taken to Waikīkī where he was laid on the sacrificial altar at Helumoa
494. Hauna ke kai o ka moa liʻiliʻi.
Hoʻopukakū: Unsavory is the soup made of little chickens.
Kaona: Said of or to a boy or girl who desires to make love when too young to know anything about it.
535. He aliʻi ka moa.
Hoʻopukakū: The rooster is a chief.
Kaona: The rooster sleeps on a high perch. His feathers are used in kāhili, which are the symbols of chiefs.
641. He ʻio poʻi moa.
Hoʻopukakū: Chicken-catching hawk.
Kaona: Said of a clever thief or of one who steals the sweetheart of another.
819. He moa kani ao ia, a pō kau i ka haka.
Hoʻopukakū: He is a cock that crows in the daytime, but when the night comes, he sits on a perch.
Kaona: Said of a person who brags of what he can do, but when difficulties come, he is the first to remove himself from the scene.
849. He ʻohana kiko moa.
Hoʻopukakū: Family that hatches like chickens.
Kaona: An expression of derision. Inter-marriage was encouraged only among high chiefs. When commoners inter-married, they were declared to be like chickens, mating with no regard to relationship.
1289. Ka haka o ka moa kāne, ua kau ʻia e ka moa wahine.
Hoʻopukakū: The perch of the cock is now occupied by a hen.
Kaona: Said by Puna, whom Kalaniōpuʻu placed as governor is Hāna, Maui. Mahihelelima wanted Puna out of the way and lied that Kalaniōpuʻu had sent word for Puna to meet him in Hawaiʻi at once. When Puna arrived in Hawaiʻi, he discovered that he had been duped and that Kaʻuiki hill in Hāna had been taken by the Maui chiefs in the meantime. The saying was later used to mean that a superior worker had been replaced by another who was not as good.
1411. Ka ʻiole ʻaihue moa o Keauhou.
Hoʻopukakū: The chicken-stealing rat of Keauhou.
Kaona: One who steals anotherʻs sweetheart or mate. Any place name may be used, depending on where the “rat” is from.
1484: Ka moa i hānai ʻia i ka lā, ua ʻoi ia i ka moa i hānai ʻia i ka malu.
Hoʻopukakū: A cock fed in the sunlight is stronger than one fed in the shade.
Kaona: If you want a strong sun, raise him with plenty of sunlight.
1495. Kani ka moa i ka ʻīpuka, he malihini kipa.
Hoʻopukakū: When a cock crows at the door, a guest is to be expected.
1782. Ke pau ka moa, kākā i ka nuku; ke pau ka ʻiole, ahu kūkae; ke pau ka manō, lanaō i ke kai.
Hoʻopukakū: When a chicken finishes (eating) he cleans his beak; when a rat finishes, he leaves a hepa of extra; when a shark finishes, he rises to the surface of the sea.
Kaona: A description of the table manners of people. Some are clean like the chicken; others are unclean and careless. Like the rat, and still others, like the shark, loll around without offering to help.
1858. Ku aku la i ka pana a Pikoi-a-ka-ʻalalā, keiki pana ʻiole o ke kula Keahumoa.
Hoʻopukakū: Shot by the arrow of Pikoi-(son)-of-the-crow, the expert rat-shooter of the plain of Keahumoa.
Kaona: Got his just deserts.
1946. Lānaʻi poʻo kūkae moa.
Hoʻopukakū: Lānaʻi, with head smeared with chicken dung.
Kaona: Said of the kauwā of Lānaʻi.
2161. Moa kākala ʻole.
Hoʻopukakū: A spurless cock.
Kaona: A weakling.
2162. Moa kani ao.
Hoʻopukakū: A chicken that cackles in the daytime.
Kaona: A woman who talks all day.
2163. Moa kani hewa.
Hoʻopukakū: A cock that crows too soon.
Kaona: One who speaks out of turn.
2410: O ka ʻīlio i paoa ka waha i ka hua moa ʻaʻole e pau ia hana iāia.
Hoʻopukakū: A dog whose mouth likes the taste of eggs will not stop taking them.
Kaona: Said of one who cannot be cured of a bad habit.
2503: Olowalu ka moa.
Hoʻopukakū: Roosters all crowing.
Kaona: Much talk.
2641. Piʻipiʻi hahai moa.
Hoʻopukakū: Curly head followed by chickens.
Kaona: Kahahana was a handsome, curly-haired man who was compared to a fine cock who attracts the attention of the hens. Said of any curly-haired man who has a way with women.
2931. Welawela ke kai o ka moa.
Hoʻopukakū: Hot is the broth of the chicken.
Kaona: Said of a person who is potent in love. He is like hot chicken broth-very tasty, but not to be gulped too quickly. There is always a desire for more.
Mele and Oli
Aloha Kahoʻolawe is a song that was collaboratively composed by Inez Ashdown, Pilahi Paki and Irmgard Farden Aluli, when Ashdown was reminiscing on her experiences in Kahoʻolawe. Moa here, is used in the form of "Moaʻula," in reference to the highest mountain peak on Kahoʻolawe. Because of its positioning, Moaʻula serves astronomical and navigational purposes, and is one of of the few places on Kahoʻolawe that is least affected by erosion. Note that Moaʻula shares its name with several wahi across the pae ʻāina, and even other islands in the Pacific.
Henry Kaleialoha Allen Naope, also known as "Uncle Henry," was a respected figure in Hawaiian culture, particularly known for his expertise in hula and his contributions to its preservation and promotion, and was one of the co-founders of the Merrie Monarch Festival. Uncle Henry composed this mele, which speaks of the beauty and admiration for Hawaiʻi island. Here, moa is used in reference to Mauna Loa, comparing this mountain to a "white hen in the calm." The analogy of the white hen is a reference to the snow that temporarily dusts the peaks of Mauna Loa each year.
Ka Manaʻo No Ia is also known as “Mele Molokaʻi,” and can be found as one of many mele in the G. Cooke collection. In this mele, the composer(s) express their admiration and fondness for Molokaʻi, with one of the locations mentioned being Moaʻula, which represents both a stream and a waterfall in Molokaʻi.
Other songs that mention Moa’ula in Molokaʻi include:
Ka Ipo Pua Rose
This mele was composed by John K. Almeida, expressing the composerʻs love for his wife. In this song, Almeida refers to his wife as both a flower and a chicken, both of which are common in Hawaiian mele. This metaphor is likely in reference to chickens (or birds in general), sticking together as pairs for life.
Other songs that feature chickens as a metaphor of lovers include:
Paliokamoa/Paliakamoa is an area on Hawaiʻi in North Kohala. This is not a traditional name, as it was given in reference to the stevedore operations in this area, in which work started early in the morning, when the roosters crowed. Though, there is an area in Kohala named "Paliokamoa," but this song in particular does not refer to the traditional area.
Other songs that mention Paliokamoa (non-traditional) include:
Punaluʻu is a song composed by George Kealoha Iopa Sr. about his hometown in Punaluʻu on Hawaiʻi island, which is famous for the "Black Sand Beach." Puʻumoa is a surf site at this beach, in which the composer describes as having "creeping waves."